Mąż mojego brata. 2
Tytuł oryginału: "Otōto no otto. Vol. 2,".
Odpowiedzialność: | Tagame Gengoroh ; [tłumaczenie: Anna Koike]. |
Hasła: | Bliźnięta Dyskryminacja ze względu na orientację seksualną Kanadyjczycy Relacje międzyludzkie Japonia Manga Literatura japońska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Studio JG, grudzień 2020. |
Wydanie: | Wydanie I. |
Opis fizyczny: | 174, [6] stron : ilustracje ; 21 cm. |
Uwagi: | Numeracja stron od prawej do lewej. |
Forma gatunek: | Książki. Komiksy i książki obrazkowe. |
Powstanie dzieła: | 2014 r. |
Twórcy: | Koike, Anna. Tłumaczenie |
Powiązane zestawienia: | |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz | |
Inne pozycje z serii |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Dodaj komentarz do pozycji:
Serie (cykl) Mąż mojego brata należy czytać w określonej kolejności:
Tom 1 Mąż mojego brata. 1Yaichi jest ojcem samotnie wychowującym córkę Kanę. Pewnego dnia na progu jego domu pojawia się Mike Flanagan, mąż jego zmarłego przed miesiącem brata bliźniaka. Wizyta tego niezwykłego gościa jest dla gospodarza niezręczna z wielu powodów. Mike to chłop jak dąb, Kanadyjczyk o usposobieniu zdecydowanie zbyt bezpośrednim jak na [...] |
Tom 2 Mąż mojego brata. 2Tytuł oryginału: OtĹŤto no otto. 2014 |
Tom 3 Mąż mojego brata. 3Z upływem czasu Yaichi coraz bardziej przekonuje się do męża swojego zmarłego brata. Jednak nieoczekiwanie odwiedza go kolega z czasów szkolnych... Jak potoczy się ta słodko-gorzkaopowieść o rodzinie? |
Tom 4 Mąż mojego brata. 4Przyjazd Mike’a dużo zmienił w życiu Yaichiego. Również dla jego córki czas spędzony z wujkiem z Kanady był wspaniałą przygodą. Ale nawet najpiękniejsze chwile kiedyś się kończą. Przed powrotem do domu Mike wyznaje Yaichiemu, jaki był prawdziwy powód jego wizyty. |