Cień eunucha
Tyt. oryg.: "L`ombra de l`eunuc, ".
Ta miła kolacja miała być dla Miquela szansą na oderwanie się od czarnych myśli po pogrzebie przyjaciela, a tymczasem wszystko - potrawy, obsługa, goście, a przede wszystkim niefortunnie wybrany lokal - sprzysięgło się, by wieczór stał się koszmarem. W modnej restauracji, do której został zaproszony, mieścił się niegdyś jego dom rodzinny. I choć Miquel stara się o tym nie myśleć, duchy
przeszłości wychodzą ze wszystkich zakamarków.
Mężczyzna staje przed trybunałem pamięci. Mierzy się z dwustuletnią historią rodziny, skandalem w tle, swoimi czynami z czasów, gdy walczył w partyzantce miejskiej, i rozlicza powojenną Hiszpanię - a także siebie - z doznanych krzywd, popełnionych błędów i niespełnionych miłości.
Tutaj, podobnie jak w powieści Wyznaję, znaczącą rolę gra muzyka. Wokół niej kręci się życie bohaterów, ona nadaje ton zdaniom. Także z tego powodu Jaume Cabre uważa Cień eunucha za jedną ze swoich najbardziej udanych powieści.
Odpowiedzialność: | Jaume Cabré ; przełożyła z języka katalońskiego Anna Sawicka. |
Hasła: | Powieść katalońska - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Marginesy, cop. 2016. |
Opis fizyczny: | 493, [3] s. ; 24 cm. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)